In der Peel-Folge hatten die feindlichen Agenten dann russisch klingende Namen - sowohl im englischen Original als auch bei uns. Auch bei der Cathy-Gale-Folge blieben die Agentennamen in der deutschen Übersetzung unverändert.
Explizit genannt werden die hinter den Geheimdiensten stehenden Länder in beiden Fällen aber nicht. Das geschah in anderen Episoden nur bei fiktiven Staaten.