Bei der Folge Nr. 80 mit dem Titel "Jeannie und die Mondsafeknacker", die heute auf SAT.1 Gold ausgestrahlt wurde, ist eine kurze Szene ziemlich zum Schluss während Major Tony Nelson den Mondsafe mittels dem Sicherheitscode öffnen will, aber die Nummer nicht weiß, zu sehen, in der das Tonband von der deutschen in die englische Version umspringt.
Hier ist die Szene zum Ansehen:
Warum wurde die deutsche Version des Tonbands beendet in die englischen Version übergegangen? Danach ist in der neuen Szene wieder die deutsche Version zu hören.
Das Gelächter in dieser englischen Szene erinnert mich an den Fernsehsketch "Dinner for One", welcher morgen wieder öfters im Fernsehen bzgl. Silvester ausgestrahlt wird. Wenn man nun mehrere Folgen "Bezaubernde Jeannie" in der englischen Originalfassung sich ansehen und vor allen Dingen hören würde, würde man wohl öfter ein Gelächter zu hören bekommen.
Bei der amerikanischen Fernsehserie "Eine schrecklich nette Familie ist das ebenfalls der Fall.