U56 schrieb:
-------------------------------------------------------
> Mr.Silver schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Aktuelles Beispiel das Intro zu "The Flash" im
> > O-Ton "I´m the fastest man alive" daraus wird
> > dann in deutsch "ich bin der schnellste Mensch
> der
> > Welt" ... da hat wohl einer beim übersetzen
> > gepennt.
>
> Spontan hätte ich das auch so übersetzt. Die
> richtige Übersetzung ist doch etwas sperrig: "Ich
> bin der schnellste lebende Mensch!" Doch wenn die
> genaue Übersetzung wichtig ist, sollte man die
> natürlich verwenden. Ob das so ist, weiß ich
> nicht, weil ich den Film nicht kenne.
Ja, sehe ich genauso. Die wörtliche Übersetzung würde ich nur verwenden, wenn es explizit drauf ankommt, dass er der Schnellste unter den Lebenden ist. Normalerweise ist diese Formulierung im Englischen aber eher allgemein zu verstehen, also "der schnellste aller Menschen". Und im Deutschen sagt man da eben "der schnellste der Welt".