Mhhh, ich habe Abitur mit Leistungskurs Englisch, und habe danach im Internet auf Englischen Foren viele Slang-Ausdrücke und Umgangssprache gelernt.
Darüberhinaus lese ich auch 1-3 Englische Bücher im Monat.
Mir reicht das, um fast alles zu verstehen. Probleme habe ich nur mit extremen Akkzenten wie in "Gangs of New York". Und dabei helfen Untertitel
Und in Filmen und Serien geht es nicht nur um die Story, sondern auch um Witz und Charaktere (die manchmal wichtiger als reine Story sind).
In "Futurama" zum Beispiel kommen viele Gags gar nicht rüber. Nicht weil sie nicht übersetzbar sind, sondern weil der Synchronautor ( :p ) sie nicht kapiert hat. Und auch Charaktere, die etwas subtiler dargestellt sind, können durch eine andere Betonung oder Stimmlage völlig verändert - und uninteressant - werden.