Das ist doch Willkür hoch X.
Einmal schneidet man in mühevoller Kleinarbeit (wahrscheinlich mühevoller als das Erstellen von Untertiteln) englische Passagen heraus.
Dann wird eine komplette Box in japanisch herausgebracht.
Ich behaupte jetzt einfach mal, die Käuferschicht, die bei englischen Fragmenten auf eine Synchro verzichten kann dürfte größer sein, als bei einer Box komplett auf japanisch.
Kaufen werde ich sie mir wohl auch.