|
Korrekte Übersetzung
Hi Zusammen,
ich Suche die korrekte Übersetzung von EINEM Wort das in folgendem Lied vorkommt: Johnny Horton - Sink the Bismarck Worum es in diesem Lied geht weiss ich, aber es ist eben ein Wort dabei das in der Übersetzung nicht passt. Es ist das Wort: STEERS Hier ein kleiner Text-Auszug: In May of nineteen forty-one the war had just begun The Germans had the biggest ship that had the biggest guns The Bismark was the fastest ship that ever sailed the seas On her deck were ..."guns as big as STEERS...... and shells as big as trees Die Übersetzung "JUNGER OCHSE" hat ja nun nicht gerade was mit einem Kriegsschiff zu tun.
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.
|