erîk schrieb:
-------------------------------------------------------
> Verfilmungen habe ich ja schon einige gesehen,
> aber nie einen der Romane gelesen, aufgrund der
> Sherlock-Serie würde ich dies nun gerne nachholen
> (obwohl die teilweise ja stark verändert wurde),
> daher die Frage an alle Fans: welche Übersetzer
> und wenn möglich welche Gesamtausgaben sind
> empfehlenswert? Und liegen alle Originalromane
> auch in deutscher Sprache vor?
> Vielen Dank schon mal.
[
www].
Die Ausgabe habe ich neben der englischen Originalausgabe. Mir gefällt sie ausgezeichnet. Sie ist wortgetreu und ungekürzt übersetzt und die richtige Reihenfolge ist eingehalten.
Ein Tipp zum Lesen:
Zuerst "Eine Studie in Scharlachrot" lesen. Das ist der Anfang, wie sich Holmes und Watson kennen lernen.
Danach gibt es zwei Möglichkeiten:
Entweder die Romane weiter lesen, insbesondere "Das Zeichen der Vier" und "Der Hund der Baskervilles" (Kaufe nie eine Reihe, in der dieser Roman "Der Hund von Baskerville" heißt, ein ganz mieses Omen) und danach die Kurzgeschichten.
Oder gleich nach dem ersten Roman die Kurzgeschichten und danach die Romane.
Ersteres hält die Reihenfolge des Autors und des Inhalts ein, zweiteres ermöglicht vielen einen leichteren Zugang.
Meine Lieblingsgeschichten sind "Der Hund der Baskervilles", "Im Zeichen der Vier", "Die drei Garridebs", "Das letzte Problem", "Das leere Haus" und "Der Teufelsfuß".
"Die Löwenmähne" ist übrigens die einzige Geschichte, die Holmes aus seiner Sicht schreibt.