|
Re: Magnum
Selbstverständlich hat die ARD bei Magnum und anderen Serien Zensur ausgeübt. Ich weiß gar nicht, wie man auf die völlig abwegige Idee kommen kann, dass ausschließlich ein Staat Zensur ausüben könnte... *Kopfschüttel* Es gibt verschiedene Arten von Zensur. Bei Magnum kam in erster Linie die Zeitzensur vor, eine Unsitte, für die eigentlich niemand Verständnis haben sollte. Warum wurden für die Folgen, die generell eine Laufzeit von 45 - 48 Minuten hatten, stets nur 45 Minuten Sendezeit eingeplant, bei denen noch jeweils zwei bis drei Minuten Zeitpuffer eingebaut werden mussten? Dafür gibt es keinen vernünftigen Grund! Es wäre kein großes Problem gewesen, ein brauchbares Sendeschema zu planen, bei dem die Kaufserien genügen Sendezeit bekämen. Das Problem mit Schnitten zu Gunsten eines unflexiblen Sendeschemas ist vor allem ein deutsches. In Frankreich beispielsweise lief Magnum von Anfang an ungekürzt. Wieso nicht auch bei uns? Eine weiter Art der Zensur ist die Geschmackszensur. Vor allem das ZDF, aber auch die ARD hat aus Kauf- oder auch Co-Produktionen unliebsame Szenen entfernt, weil sie dem verantwortlichen Redakteur oder Co-Produzenten nicht ins Konzept passte. So konnte es passieren, dass in einer gewalttätigen Handlung (beispielsweise "Bonanza - Kein Platz für Schafe" oder "Michael Strogoff") das Happy-End als unpassend für das deutsche Publikum eingestuft wurde. Folge: Man ließ das Ende weg! Dann wurden auch gerne Schnitte durchgeführt, wenn in einer eher aktionlastigen Serie (beispielsweise "Bonanza" oder "Raumschiff Enterprise") zu lange geredet wurde. Man fürchtete, dass sich die Zuschauer bei zu langen Dialogen langweilen könnten und deswegen um- oder abschalten würde. Also wurden längere Dialoge verkürzt. (Bei "Raumschiff Enterprise" musste hin und wieder eine Ansprache des Captains dran glauben usw.) So kommerziell hat sich bei uns noch nie ein Privatsender verhalten!!! Die am stärksten zensierte Magnum-Folge hat übrigens mit Vietnam herzlich wenig zu tun - hier ging es um Nazis! Die Verantwortlichen der ARD waren daher auch sehr schlecht auf die Neufassung von RTL zu sprechen, weil es der Kölner Privatsender doch tatsächlich gewagt hatte, diese Folge originalgetreu einzudeutschen. Zwar ist die ARD-Begründung für die Zensur und Verfälschung der Folge (ausnahmsweise) nachvollziehbar; es ist jedoch nicht nachvollziehbar, wieso man sich überhaupt diese Mühe gemacht hat. Die Folge ist weder besonders gut noch für das Verständnis späterer Handlungsstänge von Bedeutung. Es wäre am einfachsten gewessen, diese Episode wegzulassen - die ARD hatte bei etwa zwanzig Folgen keinerlei Bedenken, sie den Zuschauern vorzuenthalten. Wieso nicht auch bei dieser? Nein, man kauft eine im Grunde genommen schlechte und unwichtige Folge ein, verändert die Handlung, kürzt sie um etwa sechs Minuten und lässt andere, weitaus bessere Folgen komplett weg! Was einige gegen Lothar Blumhagen als Higgins haben, ist mir unverständlich. Immerhin hat er schon in den 70ern Roger Moore als Lord Brett Sinclair gesprochen; seine Stimme passt hervorragend zu einem Bilderbuchbriten wie Higgins. Wirklich störend bei der RTL-Fassung ist da schon eher die konsequente, aber falsche Aussprache des Namens Robin Masters. Alle sagen immer "Mähsters" - das hört sich einfach grauenhaft an! Nun könnte man zwar einwenden, dass dies die amerikanische Aussprache ist und es sich um eine US-Serie handelt. Dem wäre entgegenzusetzen, dass für deutsche Ohren die britische Aussprache geläufiger und angenehmer ist und man außerdem die amerikanische Aussprache - entgegen der Originalfassung - auch Higgins in den Mund gelegt hat! Das ist nun ein ganz klarer Synchronisationsfehler, denn der Bilderbuchbrite Jonathan Quayle Higgins würde sich niemals dazu herablassen, Robin Masters als "Mähsters" auszusprechen! (Ich habe es selbst in der Originalfassung gehört, John Hillerman spricht ein gepflegtes britisches Englisch, obwohl er eigentlich aus Texas stammt.) Seltsamerweise regt sich jedoch kein RTL-Kritiker über diesen Synchronfehler auf... Ein Unding der ARD-Synchronisation war Magnums Berufsbezeichnung. Anfangs wurde er als Schnüffler bezeichnet, was er etwas pikiert zu Detektiv oder auch Privatdetektiv korrigierte. Später wurde der dann als Detektiv (!!!) bezeichnet, und der ARD-Magnum korrigierte es nun zu Privatermittler! (Ein solcher Ausdruck ist nun wirklich nicht gebräuchlich und klingt total steril übersetzt.) Bei RTL blieb es durchgehend bei Schnüffler und Detektiv.
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.
|