Scotty1978 schrieb:
-------------------------------------------------------
> Besonders gutes Beispiel "Die große Sause" - da
> kann man zwischen verschiedenen Varianten wählen
> und es fällt mir im Zusammenschnitt kaum auf.
Hmm, das ist eine schwierige Kiste: erstmal ein ganz toller Film und verständlich, dass er jahrelang die französischen Kinocharts angeführt hat. Für Synchronstudios aber die Königsdisziplin, da er original mit drei verschiedenen Sprachebenen und deren Tücken spielt. Das halbwegs ins Deutsche zu übersetzen war schon eine große Aufgabe und ich kann vollends nachvollziehen, dass dort seinerzeit die Schere angesetzt wurde.
Bin gespannt, wie die Gesamtfassung klingt. Habs noch nicht gesehen.