Wurde hier schon erwähnt, daß es erst seit 2011 eine ungekürzte Übersetzung von ES gibt? Ich habe das dicke rote Paperback aus dem Heyne-Verlag seit den frühen 90ern im Regal. Erst vor ein paar Wochen habe ich mitbekommen, daß diese Übersetzung gekürzt ist. Daraufhin habe ich die uncut Neuübersetzung gelesen - sozusagen als Vorbereitung auf die Neuverfilmung, da ich mich an Details nicht erinnern konnte. Was bei der neuen Übersetzung hinzugekommen ist, kann ich im Detail nicht sagen. Meine Erstlektüre der unvollständigen Ausgabe liegt immerhin ein Vierteljahrhundert zurück. Bei kingwiki.de findet man dazu was. Anschließend habe ich mir den TV-Film noch einmal angesehen, den ich noch auf Video hatte. Die Kopie der alten Leihcassette :) Ich fand den damals schon eher lahm. Persönlicher Eindruck heute Note 3-. Freue mich auf die Neuverfilmung. Ich denke aber auch hier wird die sehr gewagte Szene nicht in den Film miteingehen, was die Kids miteinander treiben, um aus den Tunneln herausfinden, nachdem sie ES in die Flucht geschlagen haben...