|
Re: Original vs. Synchro
Im Original kommen einige Witze/ Wortspiele immer besser rüber, weil die in der Synchro meistens nicht gesehen werden. Am schlimmsten ist es, wenn eine Person verschiedene Stimmen hat. Als damals Sailor Moon eine andere Stimme hatte war das ziemlich shockierend. Und klingt auch bis heute scheisse... oder Tukseedoh Mahsk (lautspr.) ist auch so ein Thema. Beim japanischen Original ist meist mehr Gefühl drin, finde ich. Aber da ich kein Wort verstehe ... und Untertitel finde ich irgendwie blöd, weil man dann irgendwie zu beschäftigt mit dem Lesen ist!
In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||