Gern, Ulrich! :)
Also, ein leaf blower = damit weht man das Laub aus der Hecke und vom Rasen an den Strassenrand (wird vom Gartenbauamt abgeholt).
Ein snow blower = ohne den kommt man in Neuengland nicht aus, damit entfernt man den Schnee (anstatt Schneeschaufel), leider sehr schwer zu handhaben (ich habe es einmal versucht, und waere damit beinah seitwaerts in ein vorbeifahrendes Auto gerasselt).
Adirondack chairs sind in der Regel weiss und sehr bequem fuer den Ruecken. Aus langen Holzlatten mit kleinen Zwischenabstaenden gemacht. Man sieht sie oft in US Filmen, die an der Ostkueste gedreht wurden.
Gruss,
Chrissie
U56 schrieb:
-------------------------------------------------------
> Chrissie777 schrieb:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Wir haben seit etwa 10 Jahren ein
> Gartenhaeuschen,
> > da passen snow blower, Rasenmaeher, leaf
> blower,
> > Adirondack Chairs und solche Sachen den Winter
> > ueber rein.
>
> Du solltest mal einen Thread eröffnen, wo du die
> ganzen amerikanischen Ausdrücke und Bezeichnungen
> erklärst! Ähnlich wie damals Peter von Zahn. Es
> ist immer so umständlich, den Google-Translater
> zu benutzen. I understand only station! ;)