Kommissar Hunter (Hunter ist ja das original englische, wird wie im Deutschen HANTER gelesen und heisst eben Jäger). Ich las das damals wie alle meine Kameraden Hunter, mit u wie in Deutsch und wusste natürlich auch nicht, wieso er so hiess......
Der meiste Witz ist allerdings in den französischen asterix-Namen, da heisst jeder name etwas. Das ist sehr sehr schwer zu übersetzen. Zum Beispiel Asterix (astérisque auf französisch ist das kleine Sternchen im text, was auf eine Fussnote hinweist), Obelix (obelisque ist ein Monolith, wie er auf der Place de la Concorde in Frankreich zu finden ist) usw usw......