Hallo
habe mir gerade die Folgen 20-24 erstmals angesehen und auch zwischen der englischen und der deutschen Fassung verglichen.
Ich finde, dass man den Sinn der Folge schon gut und vollständig verstehen kann wenn man nur die deutsche Fassung sieht ohne die englische originale Vorgeschichte vor dem Vorspann, ABER: die Folge hat eine ganz andere Anmutung und die Vermutungen und MItrate, bzw Mitfiebergedanken sind ganz anders wenn man z.B. in Folge 21 " die einsame Insel" in der englischen Fassung sieht wie der Diplomat Sir Arthur Lindsey umgebracht wird ( vor dem Vorspann) und man in der deutschen Fassung am Anfang immer noch etwas Spekulieren kann ob er vielleicht wirklich Selbstmord verübt hat, wie zunächst von den Ermittlern vermutet wird, da man die Szene mit dem Mord nicht gesehen hat.
Nichtsdestotrotz wäre mir die Serie ohne Kürzung lieber gewesen
Mir gefällt die Serie sehr gut, und ich bin froh , dass ich über die Diskussionen hier bim Forum erst auf die Serie aufmerksam gemacht wurde.
Gruß MR BOOK
1-mal bearbeitet. Zuletzt am 04.08.11 02:34.