|
Re: Columbo komplett in Holzbox
Die Synchros von MIB sind unter aller Sau (dabei hab ich die Leute damals sogar noch beraten, wie sie's besser machen könnten, aber sie haben nicht auf mich gehört), deshalb schaue ich die MIB-Veröffentlichungen grundsätzlich auf Chinesisch mit Untertiteln an. MIB hat auch grausame Untertitelungen englischer Filme. ich erinnere mich an einen Horrorstreifen, in dem das Making off untertitelt war. Die Schauspielerin redete darin, wie schwer ihr die Dreharbeiten nachts im Wasser fielen, als sie stundenlang bis zur Hüfte im eiskalten Wasser stehen musste. Die Untertitel besagten dann gleichzeitig, wie toll die Dreharbeiten waren und welchen Spaß sie dabei hatte, bei nacht und im Wasser zu drehen. Sowas ist doch Verarsche total. Den Titel des Films hab ich längst wieder vergessen, so toll war er letztlich nicht - aber dieses Manko vergesse ich nicht so schnell...
Der Lonewolf Pete In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.
|