tvforen.de - Die Fernsehdiskussionsforen
Die Fernseh-Diskussionsforen von
TV Wunschliste fernsehserien.de retro-tv
Startseite
Aktuelles Forum
Nostalgieecke
Film-Forum
Der Werbeblock
Zeichentrick-Forum
Ratgeber Technik
Sendeschluss!
Serien-Info:
Powered by wunschliste.de
Fragen, Antworten und Meinungen zum aktuellen Fernsehprogramm
Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
geschrieben von: H.k.a.K.a.v.d.G., 19.02.09 04:01
wunschliste.de schrieb:
-------------------------------------------------------
> Um zu erkennen, dass eine tadellose Synchronisation gar nicht hoch genug bewertet
> werden kann, genügt beispielsweise ein Zapping ins Nachmittagsprogramm von RTL II: Dort lässt
> sich erahnen, dass der Zuschauermangel, unter dem die eigentlich ganz nette Sitcom "Hinterm
> Sofa an der Front" leidet, nicht nur mit dem doofen Titel zu tun haben könnte, sondern auch mit
> jenen Stimmen und Dialogen, die die Serie in der deutschen Fassung zu einer Albernheit degradieren.

Beileibe nicht nur dort, auch bei "Immer wieder Jim" lässt die deutsche Synchro zu wünschen übrig. Zwar werden die Gags treffend und teilweise überragend gut ins deutsche übersetzt (nicht umsonst ist die Fangemeinde auch in D und A reichlich vorhanden), aber das allein reicht nicht. Das Hauptmanko an der Übersetzung ist deren Lieblosigkeit: man hat das Gefühl, die Sprecher lesen ihren Text einfach nur ab. Passt bei vielen Serien, aber eben nicht bei IwJ; das Original lebt auch von den Gefühlen und Regungen in den Stimmen. So kommen Jim und Andy in den USA sehr viel emotionaler und weit weniger tölpelhaft rüber als hierzulande (Beispiel: wo Jim in den USA geschockt und fassungslos stammelt, scheint er hierzulande ruhig und begriffsstutzig zu fragen). Auch die Auswahl der Stimmen kann den Charakter einer Figur abändern, so hört sich Andy in den USA sehr viel erwachsener (und nicht wie so ein "Quietschclown") und Cheryl sehr viel nerviger an

Zum guten Synchronisieren gehört also viel, und unter Fließbandarbeit wird sicher die ein oder andere Serie gelitten haben. Neben Lippensynchronität und guter Übersetzung gehören dazu die Übertragung von Gefühl(en) und die passende Besetzung. Und sieht man es unter diesen Gesichtspunkten, kann man dem Synchroteam von "Spongebob" nur sehr recht herzlich wünschen, dass sie diesen Preis auch bekommen.



1-mal bearbeitet. Zuletzt am 19.02.09 04:01.

Optionen: AntwortenZitieren
Betreff geschrieben von Datum/Zeit Zugriffe 
  "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
TV Wunschliste 18.02.09 19:56 1570 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
H.k.a.K.a.v.d.G. 19.02.09 04:01 813 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
DJ Doena 19.02.09 08:52 541 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
erîk 19.02.09 09:52 688 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
Dustin 19.02.09 11:17 663 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
erîk 19.02.09 11:40 874 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
hhp4 21.02.09 16:47 564 
  Re: "Spongebob"-Synchronisation preisverdächtig
Dustin 21.02.09 18:31 616 


In diesem Forum dürfen leider nur registrierte Teilnehmer schreiben.
Partnerseiten
Verantwortlich für den Inhalt der Forumsbeiträge ist der jeweilige Autor eines Beitrags.
Es gelten unsere Foren-Regeln | FAQ (Häufige Fragen)
Dieses Diskussionsforum basiert auf dem Phorum-System.