Dustin schrieb:
>
> Lorbeer schrieb:
> >
> > Ich arbeite seit vielen Jahren im TV Geschäft und sehe oft
> > Produktionen in den Originalsprachen - da kann man oft genug
> > hören, was sich so z.B. die Canadier unter französisch
> > verstehen - oder die Australier unter englisch - echt
> > gewöhnungsbedürftig.
>
> Echt lehrreich! Zum verstehen gäbe es immer noch Untertitel
> und an Akzente gewöhnt man sich ruckzuck, es ist wirklich
> keine große Sache Australier zu verstehen, wenn man sie mal
> ein paar Stunden gehört hat.
Schöne Theorie. Wenn ich dann also ein paar Stunden italienische "Originalproduktionen" gucke, spreche ich sicherlich auch bald fliessend italienisch. Und zu den Untertiteln, wenn ich lesen will (auch englisch oder französisch) dann nehm ich mir ein Buch und schalte nicht den Fernseher an, da will ich tatsächlich einfach entspannt "berieselt" werden.