Welche Verschwörungsgeschichte im Hintergrund? - Ich kenne schon die ganze erste Staffel, aber steh grad auf dem Schlauch und hab keinen Schimmer, was Du meinst.
Was ich Schade finde - mit der Synchronisation geht leider die irrwitzige Verwendung und Aussprache der deutschen Begriffe verloren. - Ich mag Synchro eigentlich (wenn sie gut gemacht ist) gern, und bin keiner dieser O-Ton-Nazis ... aber wenn man bei Grimm hört, wie im Original die deutsche Sprache vergewaltigt wird, ist das schon unvergleichlich. Ich hab eine gefühlte Ewigkeit gebraucht um das Wort "Fässen" als "Wesen" zu dechiffrieren. Und auch sonst scheint da jemand einfach irgendwas in eine grottenschlechte Übersetzungsmaschine geklimpert und ohne Korrektur übernommen zu haben. - Ich würd mich gern als Übersetzer und vor allem jederzeit als Sprachtrainer für die Schauspieler anbieten. ;D