An der ZDF-Fassung stören mich die vielen Anglismen, die wohl absichtlich eingestreut worden sind. So heißt es beispielsweise an einer Stelle des Films: "Das finde ich aber shocking, meine Liebe". Dann bestellen sich die Darsteller "einen Drink". Und die diversen Paare reden sich gegenseitig mit "Darling" an. Vermutlich wollte man den Eindruck verstärken, dass hier echte Briten auf der Leinwand (bzw. auf dem Bildschirm) zu sehen sind. Das ist m. E. aber voll in die Hose gegangen. In dieser Hinsicht ist die DVD-Synchro die "ehrlichere".
2-mal bearbeitet. Zuletzt am 23.04.16 18:42.