Ich habe mich jetzt entschieden was zur "lila Kuh" und damit zur " Büchse der Synchro" zu schreiben:
Wenn man, wie ich anfangen hat, alte Serien in english zu schauen, ist es sehr schwer wieder die Originalstimmen aus dem Kopf zu bekommen - vor allen Dingen treten die Darsteller in den alten Westernserien regelmässig auf - da geht kein Weg vorbei.
Bei neueren Produktions, wie "Hornblower", sieht es anders aus, da dort nicht mir so bekannte Schauspieler mitwirkten - aber das stypische "Räuspern" passte gar nicht. Dann habe ich eine Folge in english geschaut - gabs auch einen Thread im "aktuellen Forum" dazu - und es passte leider wenig.
Also diese Büchse lässt sich für mich nicht wieder verschliessen -deswegen kann ich (leider) Pete verstehen oder man macht es wie Stahlnetz und ist versucht es über die Synchro zu lösen.
Und in der Schweiz gibt es keine lila Kühe - die Werbung war aber sehr gut. Die Kinder haben dran geglaubt. Also von daher??